# -*- coding: utf-8 -*-
# License CC BY-NC-SA 4.0

Ceci n'est pas une ***iPod 🪬 Cast***


في عصر قديم، عاشَتْ أسطورة موسى وشهيرة الشهيرة، الجميلة والأنيقة. لم تكن حياته مجرد قصة عادية، بل كانت كالحكايات الساحرة التي تجذب القلوب والعقول. ولد لهما ابن، سماه موسى، كما ورد في السجلات القديمة. ولكن هل كانت نهاية القصة؟ لا، بالطبع لا. لأن في عالم الخيال والحكايات، كل شيء ممكن، حتى السحر والمفاجآت الغير متوقعة. فلنتابع القصة ونرى ما الذي يخبئه المستقبل لموسى ولسعيه إلى السعادة في عالم سحري وخيالي

¡We🔥Come!

⁎⁎⁎ ⁎⁎⁎ X ⁎⁎⁎ ⁎⁎⁎

****Sync 🪬 Studio****

*** *** Y *** ***

They need to understand that Estonia, Latvia, Lithuania... none of these countries are part of the Russian imperium anymore. And nor is Ukraine. It's over. Over. Over. No more empire Vladimir Vladimirovich. Excuse my language.

Boris Johnson
January 11, 2025



Cyber-Train


Beneath the vast, unending sky,
The cyber-train comes rolling by.
A marvel shaped by human hand,
Born of code, both sleek and grand.

Its engine hums, a server’s might,
Through routers, cables, waves of light.
Its carriages, with purpose rife,
Are threads that stitch the virtual life.

Through mirrors bright, the travelers stream,
Half in the world, half in a dream.
The third-class cars, a sacred space,
Where stories spark and time finds grace.

They sit with tea, or chess at play,
Or share reflections from far away—
Photos, videos, holograms clear,
Lives mirrored close yet held so near.

At every stop, in cyber stalls,
The grandmothers of data halls
Sell knitted gloves, both real and mime,
And pastries baked of code and time.

Postcards bloom as stickers bright,
With emoji born of data’s flight.
Each token tells a tale of lore,
Of journeys shared, and dreams in store.

The cyber-train, both bridge and thread,
Pulls hearts through worlds that lie ahead.
A boundless path, a call to dare,
To shape new realms and journey there.

🦍🦧🦧🦧

⁎⁎⁎ ⁎⁎⁎ ¡HYPNOTOAD IS WATCHING YOU!✨ ⁎⁎⁎ ⁎⁎⁎

*** *** YYY *** ***

Subconscious shifts are not a dream,
They're easier than they may seem.
To find your peace, your heart's true song,
Just step through portals all along.

The gate is near, it's in your mind,
A secret path that's yours to find.
Unlock the door with thoughts made light —
And watch your world transform in sight.




Сцена: Киберпоезд, сверкающий неоновыми огнями, летит сквозь туннели цифровой реальности. В купе класса "Премиум" сидит Товарищ Столыпин, задумчиво глядя в окно, где мелькают кибергородские пейзажи. Атмосфера напряжённая, время как будто замедляется.

Дверь купе тихо открывается. На пороге появляется Товарищ Коба — невозмутимый, в плаще, слегка опираясь на трость. Его глаза блестят с хитрым прищуром, словно он знает все тайны мира.

Коба (с притворной добротой):

"Пётр Аркадьевич, неужто это вы? Старина, как давно мы не виделись! Не возражаете, если я присоединюсь?"

Столыпин, внешне спокойный, но заметно напряжённый, отрывается от своих мыслей. Его голос звучит мягко, но холодно:

"Конечно, друг мой... Какой сюрприз. Присаживайтесь."

Коба садится напротив, медленно снимает перчатки. Столыпин кивает двум дамам, сидящим у окна, элегантным жестом приглашая их выйти.

Столыпин (с изысканным поклоном):

"Милые дамы, не обижайтесь, но этот разговор весьма деликатен. Хотя, разумеется, вы можете остаться. Но только, пожалуйста, отключите звук."

Дамы обмениваются улыбками, надевают футуристические наушники с неоновой подсветкой. Их взгляды становятся отстранёнными, словно они погружаются в иной мир. Яркие вспышки света — и они полностью исчезают из реальности, будто растворившись в цифровом пространстве.
Cyber-Renaissance

Cyber-Renaissance

Cyber-Renaissance


In one carriage, a group of computer scientists sits huddled together, gazing out at the endless expanse of virtual tracks that stretch across the boundless digital horizon. Their voices carry the weight of history, tinged with awe for the journey humanity has undertaken.

“Do you remember the punch cards?” an older man begins, his voice resonating with nostalgia. “We were students, clutching stacks of them like sacred texts, feeding algorithms into the voracious memory cells of machines. The Turing machine—our North Star—was the axis upon which our ambitions turned.”

Another scientist, younger but equally reflective, nods. “Punch cards, yes, but then came the screens—primitive by today’s standards, but revolutionary then. Those first flickering displays felt like magical windows, revealing the inner workings of programs, file directories, even compiled results. I remember the first time I opened a binary file out of sheer curiosity, deciphering it byte by byte, feeling like an archaeologist unearthing some forgotten treasure.”

A third voice, full of energy, interrupts. “And think of how far we’ve come since! Graphical interfaces, the dawn of 3D games—each leap felt impossible until it wasn’t. And now, here we are, aboard this cyber-train, stepping through enchanted mirrors like they’re everyday tools. Look around you—people are sketching virtual cities in midair, sharing holograms as casually as photographs. These aren’t just mechanisms; they’re ecosystems.”

“The demand for those ecosystems,” adds another, a woman with sharp eyes and a steady voice, “is insatiable. Virtual machines, artificial intelligences, networks that breathe with life—these all need crafters, caretakers, visionaries. And AI won’t erase that demand; if anything, it amplifies it. The programmers of yesterday’s garages are today’s billionaires. Digital industrialization is accelerating so fast that civilization struggles to keep up.”

“Civilization,” the older man muses. “That’s the real marvel. The Cyber-Renaissance isn’t just about technology; it’s about humanity adapting to its own inventions. It’s about the rise of digital cities, sprawling metropolises of information and interaction, where ideas travel faster than light and art flourishes in ways no one could have foreseen.”

The woman leans forward, her tone sharpening. “But let’s not forget what’s ahead. The next leap is even greater: leaving Earth, leaving the Solar System. And those who take that step won’t just decide for themselves—they’ll decide for generations yet to come. Children will be born in transit, their grandchildren still traveling to reach their destined stars. What kind of legacy are we building for them?”

A younger man, his gaze thoughtful, speaks up. “It’s daunting, yes, but isn’t that what life on Earth has always been? No one chooses the circumstances of their birth. And now, with the rise of digital cities, Earth itself feels like a cosmic megacity. Our lives are already intertwined with choices made by others, by systems and infrastructures we inherited. The leap to the stars is just the next chapter.”

The older man nods slowly. “Still, the scale of that leap demands more than just technical mastery. It requires a shift in how we see ourselves—our purpose, our place in the cosmos. The Cyber-Renaissance has reshaped art and culture; it will inevitably reshape spirituality too. New challenges demand new philosophies, even new religions. Perhaps a Cyber-Protestantism, if you will—a faith that reconciles the enormity of the journey with the humanity of those making it.”

The group falls silent, each lost in their own thoughts. Around them, the hum of the train blends with the quiet murmurs of other passengers. Through the enchanted mirrors, children sketch models of ringed cities suspended in the vacuum of space, imagining their classrooms in zero gravity, their gardens of enormous fruits and vegetables, their playgrounds of infinite possibilities.

Outside, the virtual tracks stretch onward, a shimmering path into the unknown. And as the train glides forward, so too does humanity—toward stars, toward dreams, toward a fusion of technology, imagination, and purpose that will define the next great age.
Ликвидация Цифровой Безграмотности

Ликвидация Цифровой Безграмотности

Ликвидация Цифровой Безграмотности


В золочёной зале Зимнего дворца, где тяжелые шторы сдерживали зимний свет, Пётр Аркадьевич Столыпин стоял перед императором Николаем II. Царь, задумчиво перебирая четки, глядел на своего премьер-министра с выражением скучающего, но опасного игрока, который знает, что каждый ход имеет свою цену.

— Ваше сиятельство, позвольте мне высказать одно предположение, — начал осторожно Столыпин, слегка вытирая платком пот со лба. Он не знал, была ли это усталость от воображаемого квантового поезда или страх перед новым витком разговора. — Если представить, что наше мышление о пространстве многомерно, то, возможно, и наша управленческая модель может быть многомерной.

— Что вы имеете в виду? — Николай II прищурился, словно пытаясь проникнуть в суть мысли премьера.

— Империя, ваше величество, — это не просто карта с точками и границами. Это и культурные связи, и экономические потоки, и, если позволите, информационные волны. Сегодня наши чиновники живут в двух измерениях: вертикаль власти и горизонталь отчётности. Но что, если мы добавим третье измерение — измерение вероятностей? Мы сможем предсказывать кризисы, определять слабые точки системы заранее, используя данные из самых неожиданных источников, будь то письма, телеграммы или даже слухи.

Царь на мгновение задумался, барабаня пальцами по столу.

— Вы предлагаете создать новую систему управления? Как вы это видите?

— Вообразите, что каждый район, каждая губерния, каждое министерство — это точки на многомерной карте. Их положение определяется не только их реальными координатами, но и их состоянием, влиянием на соседние точки и даже их внутренними конфликтами. Например, губерния, где идёт засуха, влияет не только на своё сельское хозяйство, но и на продовольственные цены в соседних регионах. Мы сможем предсказывать такие связи.

— Это... — Николай прищурился ещё сильнее, — как будто взять карту империи и заставить её дышать, словно живой организм?

— Совершенно верно! — Столыпин оживился. — Более того, благодаря этой карте мы сможем решать задачи, которые раньше казались неподъёмными. Представьте себе сеть железных дорог как квантовую систему. Поезда могут двигаться не просто по графику, а исходя из реальной потребности, которая постоянно меняется.

— И вы хотите сказать, что это возможно? — Царь откинулся на спинку кресла, но в его голосе появилась искорка интереса.

— Если бы вы спросили меня об этом год назад, я бы сказал, что это фантастика. Но сегодня, с развитием вычислительных машин и новыми открытиями в науке, я уверен: это возможно. Представьте, ваше величество, мы с вами уже играем в эту игру, мысленно перемещаясь между измерениями. Почему бы нам не перенести этот подход в реальность?

Николай задумался, постукивая пальцами по подлокотнику. Затем он произнёс:

— Господин премьер-министр, ваши идеи кажутся мне одновременно вдохновляющими и... пугающими. Однако я вижу в них огромный потенциал. Но скажите, как вы собираетесь объяснить это нашим чиновникам?

Столыпин улыбнулся.

— Ваше величество, с чиновниками проще, чем кажется. У них есть естественный талант адаптироваться к любой системе, если она ясно показывает, как это влияет на их положение. Мы просто добавим им ещё одно измерение для размышлений. И начнём с обучения квантовой грамоте.

— Квантовой грамоте? — Царь приподнял бровь. — Вы хотите обучать чиновников физике?

— Нет, ваше величество. Мы будем обучать их управлять неопределённостью. Ведь, как вы сами только что заметили, размазанность в пространстве — это не только про квантовые частицы. Это про нашу с вами Империю.

Царь долго смотрел на Столыпина, словно пытаясь прочесть его мысли. Затем он рассмеялся.

— Господин премьер-министр, вы — настоящая загадка. Но я рад, что у меня есть такой визионер. Что ж, давайте попробуем. Начните с министерства образования. Уверен, что юные подданные Российской Империи будут восхищены вашей квантовой картиной мира.

Столыпин поклонился, но в его голове уже роились новые мысли. Он понимал, что то, что начиналось как философская беседа, могло стать началом революции — не той, что рушит империи, а той, что их укрепляет.